ৰোম, ২৩ ডিচেম্বৰ (হি.স.)। ইটালীয়ে নিজৰ ৰাষ্ট্ৰীয় সংগীত ব্ৰাদাৰ্ছ অৱ ইটালীত এক সূক্ষ্ম কিন্তু প্ৰতীকী পৰিৱৰ্তন সাধন কৰিছে। চৰকাৰী সূত্ৰৰ মতে, জোৰদাৰ চি! (হয়!) গীতটোৰ শেষটো আনুষ্ঠানিকভাৱে আঁতৰাই পেলোৱা হৈছে।
মে’ মাহত চৰকাৰী ৰাজপত্ৰত প্ৰকাশিত ৰাষ্ট্ৰপতিৰ আদেশ অনুসৰি প্ৰতিৰক্ষা কৰ্মচাৰীয়ে জাৰি কৰা নিৰ্দেশনাৰ অধীনত যোৱা কেইটামান সপ্তাহত এই সংশোধনী কাৰ্যকৰী কৰা হৈছে। সেই ডিক্রীখনে জাতীয় সংগীতৰ মূল সংস্কৰণটোক বুজাইছিল৷ ইয়াৰ আগতে গীতটোৰ শেষৰ শাৰীটো এইদৰেই শেষ হৈছিল: আমি মৰিবলৈ সাজু, আমি মৰিবলৈ সাজু, ইটালীয়ে মাতে! ছি!
চৰকাৰে এই পৰিৱৰ্তন ৰাজহুৱাভাৱে প্ৰচাৰ কৰা নাছিল। ইটালীৰ দৈনিক কাকত ইল ফাট্টো কোটিডিয়ানোৱে প্ৰথমে ২৩ ডিচেম্বৰত প্ৰকাশ কৰিছিল আৰু পিছত প্ৰতিৰক্ষা মন্ত্ৰালয়ৰ ভিতৰৰ সূত্ৰ আৰু ৰাষ্ট্ৰপতি চাৰ্জিঅ’ মাটাৰেলাৰ কাৰ্যালয়ে এই কথা নিশ্চিত কৰিছিল।
ৰাষ্ট্ৰপতিৰ কাৰ্যালয়ৰ ঘনিষ্ঠ এক সূত্ৰই স্পষ্ট কৰি দিয়ে যে এই পদক্ষেপ কোনো ৰাজনৈতিক কাৰণত নহয়, বৰঞ্চ গীতটোৰ বিশুদ্ধতা ৰক্ষাৰ বাবেহে কৰা হৈছে। আচলতে ১৮৪৭ চনত কবি গফ্ৰেডো মামেলিয়ে লিখা মূল গীতৰ কথাবোৰত চি! কিন্তু সেই বছৰতে মিচেল নোভাৰোৱে ৰচনা কৰা সংগীতৰ স্কোৰত এই শব্দটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে।
ব্ৰাদাৰ্ছ অৱ ইটালী—যিটো বৰ্তমানৰ প্ৰধানমন্ত্ৰী জৰ্জিয়া মেল’নীৰ দলৰ নামো—ইটালীৰ একত্ৰীকৰণৰ পূৰ্বে লিখা হৈছিল। জাতীয় সংগীতৰ মূল কথা আৰু সংগীতৰ স্কোৰ দুয়োটাৰে ফেক্সিমিল চৰকাৰী ৱেবছাইটত উপলব্ধ।
हिन्दुस्थान समाचार / অৰৱিন্দ
